学校首页

首页+

新闻中心

您的当前位置: 首页 >> 新闻中心 >> 正文

“启智之光”|韩子满教授开讲“术语外译的以我为主原则与意识形态陷阱”

发布人:周肖波 张理浩 日期:2024年04月01日 09:12 浏览数:[]

3月29日上午,上海外国语大学韩子满教授应邀莅临我院,以“术语外译的以我为主原则与意识形态陷阱”为题,为我院师生带来了一场精彩讲座。彭利元教授主持讲座。

韩子满指出了术语传播过程中的“术语滤网”与过滤现象。他强调术语外译应坚持“以我为主”原则。他以“话语权”为例,对该词及其衍生术语溯源。其中“discourse power”在国内使用较多,但其在外译中常与贬义词共现,陷入了西方意识形态陷阱。他建议“话语权”译成“power of discourse”,认为该说法更符合增强“国际话语权”初衷,并能引起西方学界及第三世界共鸣。

在问答环节,与会师生围绕术语翻译与科研选题积极提问。韩教授侃侃而谈,抒发己见。大家屏气聆听,感受一问一答间擦出的思维火花。彭利元对韩教授的到来表达衷心感谢,并倡导我院学子在学术研究时要鞭擗向里、开阔视野。本次讲座对我院学子翻译能力的培养具有重要指导意义。

上一条:学习伟人风范,坚定理想信念——我院“青马工程”第二讲顺利开展 下一条:我院副院长刘曼教授参加第八届全国高等学校外语教育改革与发展高端论坛

关闭