当前位置: 首页 >> 研究生教育 >> 硕导简介 >> 正文

刘红华

发布者:外国语学院 [发表时间]:2021-09-16 [来源]: [浏览次数]:

刘红华导师

一、个人简介

刘红华,硕士生导师,株洲市首批高层次E类人才,利兹大学当代华语文学研究中心访问学者,湖南省教育科学研究院博士后,华中科技大学中外语言文化比较研究博士,湖南师范大学英语语言文学硕士,湖南师范大学英语教育学士。2020年获湖南省普通高校教师信息化教学竞赛三等奖,2018年获第九届“外教社杯”全国高校外语教学大赛(英语类专业组)全国总决赛翻译专业组三等奖。主要研究方向:社会翻译学、湖南现代文学英译史、红色翻译家研究、域外党史研究。首创“红色外译家”和“忠实性叛逆”概念,首次结合布迪厄的社会实践理论和拉图尔的行动者网络理论建构了译者行为研究理论框架。

二、近年主要科研成果

(一)负责或主持的部分项目

1.主持国家社科后期资助项目“红色外译家沙博理研究”(编号:20FYYB021),2020年10月;

2.主持中国博士后基金第69批面上项目“红色外译家与中国共产党在西方的传播和影响研究(1921-1949)”(编号:2021M690979),2021年6月;

3.主持湖南省哲学社会科学基金项目“沙博理的中国文学外译观研究”(编号:17YBQ042),2017年10月。

4.主持湖南省评审委员会项目“湖南现代女性作家作品的翻译与传播研究”(编号:XSP19YBZ035),2019年4月;

5.主持湖南省学位与研究生教学改革研究项目“党史教育融入英语翻译专业研究生课程教学探索与实践”(2021JGSZ092),2021年9月;

6.主持湖南省教育厅科学研究一般项目“湖南红色作家作品的英译与传播研究”(21C0415),2021年12月。

(二)发表的学术论文

1.刘红华,刘毓容,社会实践与行动者网络理论相结合的社会翻译学新视角,《湖南工业大学学报》(社会科学版),2020(04);

2.刘红华、张冬梅, 沙博理的中国文学英译成就考,《翻译史论丛》,2020(01);

3.Liu Honghua, Sidney Shapiro's Translatorial Agency: A Diachronic Perspective, International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics, 2019(01);

4.刘红华,文学外译者沙博理的基本素养,《海外英语》, 2018(11);

5.刘红华,沙博理的中国文学外译观探究,《湖南工业大学学报》,2018(10);

6.刘红华,沙博理著译年谱,《明日》,2018(09);

7.刘红华,中国文学外译模式考,《湖南工业大学学报》,2017(09);

8.Liu Honghua & Huang Qin,Translation and the Power of Agency, Target , 2016(09), (外语类核心期刊,SSCI来源期刊);

9.黄勤、刘红华,“忠实性叛逆”:沙博理之文学翻译观,《外国语文》, 2016(08),(外语类核心期刊,北图核心期刊);

10.刘红华、黄勤, 论沙博理《小二黑结婚》英译本中的叙事建构, 《外语与外语教学》,2016(06),(外语类核心期刊,CSSCI来源期刊);

11.黄勤、刘红华,《译者行为批评:理论框架》与《译者行为批评:路径探索》评介,《西安外国语大学学报》, 2015(09),(外语类核心期刊,CSSCI扩展版来源期刊);

12.刘红华,聂华苓研究综述,《翻译论坛》,2015(06)